Доступ к обучающим программам

Вход

Забыли пароль?

Регистрация

Искусство межъязыковой коммуникации

Русский язык

Обучение, словари, учебники, переводы

Переводы

25-летний опыт выполнения высококачественных переводов в международных проектах

Авиация и космонавтика

Проект Международной космической станции, Программа Шаттл-Мир, Интегрированная грузовая платформа КК «Спейс Шаттл», Авиационно-космическая система Space Travel, Программа коммерческих запусков «Орбитал»

Энергетика

Каспийский трубопроводный проект, Проекты освоения Тенгизского месторождения, Объединенный береговой технологический комплекс на Сахалине, Проект освоения Кашаганского месторождения, Проекты компании «Тенгизшеврон»

Наука и техника

Российские нормы и стандарты, геофизические исследования Прикаспийской впадины, автоматические системы управления техпроцессами, установки генерации масляного тумана LubriMist, Каспийская экологическая программа, Тепловые спутники ControTrace

Гуманитарная сфера

Отчеты и исследования Организации Объединенных Наций, труды по вопросам философии, истории и экономики

Наши клиенты

Russian-English language pair

Словарь

Англо-русский / русско-английский онлайн-словарь LexSite содержит 1,4 миллиона лексических единиц

Словарь LexSite

LexSite - онлайн-словарь со свободным доступом. Графический интерфейс словаря представлен на английском и русском языках. LexSite находит переводы слов и устойчивых словосочетаний, сохраняя историю поиска. Распознает формы слов и омоформы. Позволяет смотреть обратный перевод без потери результатов поиска.

В основе словника LexSite лежат материалы, накопленные и систематизированные в процессе лингвистического обеспечения международных проектов в широком диапазоне областей знания. Словник скорректирован по авторитетным лексикографическим источникам, включающим англо-русские и русско-английские словари общеупотребительной и специальной лексики, а также толковые словари английского языка.

Открыть словарь

Обучение

LexTutor

Комплекс обучающих средств LexTutor разработан для помощи в изучении иностранной лексики. Включает в себя личные и публичные словари, трансформируемые в комплекты флэш-карт. Оснащен инструментами для проверки знаний.

Открыть LexTutor

Киносеансы английского

Основу образовательной программы "Киносеансы английского" составляют фрагменты американских художественных фильмов. Программа является источником аутентичных материалов с методическим сопровождением.

Киносеансы английского

Классные занятия

Language Interface проводит занятия по русскому языку как иностранному и как родному, а также по стилистике русского языка. Занятия проводятся в аудитории или дистанционно, без возрастных ограничений.

Классные занятия

Наблюдения

При переводе необходимо учитывать разницу в восприятии понятий читателем перевода и читателем оригинала. Это явление хорошо демонстрирует тесную связь между знанием иностранного языка и иностранной культуры...

Соблюдение языковой нормы - требование ко всем, кто профессионально работает с языком: переводчикам, преподавателям, журналистам. Это требование никто, кажется, не отменял...

Интуиция подсказывает, что устранение семантики из уравнения, которое принимает исходный текст и создает перевод, выглядит страшновато. Вроде как исключение умственной деятельности из процесса принятия решений

Исследования

Разработчики

Марк Кит, к.т.н.

Системный дизайн

Дмитрий Кит, к.т.н.

Машинное обучение

Елена Берг, к.ф.н.

Линвистический анализ

Геннадий Смирнов

Сбор и обработка лексических данных

Борис Юшманов

Дизайн интерфейса пользователя